יום ראשון, 17 במרץ 2013

טעות ענקית!


היי לכולם!
רציתי לספר לכם על טעות ענקית שהיתה לי לגבי השיר החדש של להקת הפינגווינים וקיידנס: (Puffles Party (You Gotta Have A WingMan

אני רציתי להגיד שטעיתי אני תרגמתי את השיר ל- מסיבת הפאפלים (אתה צריך איש ציפור) אבל היתה לי טעות!
מסתבר שWINGMAN זה בעצם כינוי למילה- טייס משנה.

והם אומרים אתה צריך טייס משנה כי הם מתכוונים שכאילו הפאפל הוא הכי קרוב אליך והחבר הכי טוב שלך.

אז התרגום האמיתי של השיר הוא:

מסיבת הפאפלים (אתה צריך טייס משנה)

*בקרוב מאוד גם הפוסטים על השיר ישתנו!

2 comments:

  1. האמת שזה אומר אתה צריך איש כנף (ולא איש ציפור)

    השבמחק
  2. wing זו כנף לא ציפור

    השבמחק

תודה שהגבתם בפינגווין בלוג!
אם עוד לא הגבתם, אל תהססו להביע דעה, לתת ביקורת וכו'
שמרו על שפה נקייה בתגובתכם ;-)